Репетитор английского языка - курсы английского языка
New: Глобальный каталог ресурсов для изучения английского языка
GENNIE - ГАЛЕРЕЯ СТИЛЬНЫХ ПОДАРКОВ
• Предыдущая • Оглавление • Вверх • Следующая •
 

Всемирный потоп

составляет предмет одного из  самых  распространенных
народных  преданий.  По  Библии,  после  грехопадения  род  человеческий
разделился на добрых и злых; последние начали брать  перевес.  При  виде
разнузданных пороков людей "раскаялся Господь, что  создал  человека  на
земле". Среди  погрязшего  в  грехах  человечества  оставался  еще  один
благочестивый человек. Ной со своим семейством,  и  вот  ему-то  Господь
сделал откровение о своем решении  истребить  все  живущее  на  земле  и
повелел ему построить ковчег, на котором он  мог  бы  спастись  с  своим
семейством. Ковчег строился по точному предписанию  свыше  -  из  дерева
гофер (вероятно, кипариса) - и был осмолен внутри и снаружи.  Длина  его
была 300 локтей, ширина 50 локтей  и  высота  30  локтей.  Если  считать
библейский локоть в 21 дюйм (или 12 вершков), то это составит  525  фут.
длины, 871/2 ширины и 521/2 высоты. В 1609 г. один голландец, Петр Янсен
в Гоорне, построил корабль как раз по форме Ноева ковчега, и  оказалось,
что при такой форме корабль  представляет  гораздо  большую  вместимость
(именно на одну треть), чем при обычной форме  построения  кораблей.  На
верху ковчега было сделано  длинное  отверстие,  в  локоть  ширины,  для
доступа света и воздуха, а сбоку - дверь. Он состоял из трех ярусов,  со
множеством отделений в них. Последние предназначались для тех  животных,
которых Ной также должен был взять с собой (по семи пар чистых и по паре
нечистых), а также и жизненных припасов. Ко времени окончания построения
ковчега Ною было уже шестьсот лет от роду. Долготерпение Божие  все  еще
ожидало пробуждения покаяния в людях; но все было  напрасно.  Тогда,  не
видя  больше  никакой  надежды  на  раскаяние  греховного  человечества,
Господь повелел Ною войти в ковчег. Ной повиновался и вошел в  ковчег  с
своими тремя сыновьями, Симом, Хамом и Яфетом, с своей женой и с  женами
своих сыновей,  захватив  и  всех  отобранных  животных.  По  прошествии
семидневного срока  "своды  потопа  пришли  на  землю,  разверзлись  все
источники великой бездны, и окна небесные отворились, и лился  на  землю
дождь сорок дней и сорок ночей". "Истребилось всякое  существо,  которое
было на поверхности всей земли, остался только Ной, и что было с  ним  в
ковчеге". В течение пяти месяцев все было покрыто водой и только с этого
времени началась убыль. Ковчег остановился на  горах  Араратских.  Когда
земля совсем обсохла, Ной вышел из ковчега (пробыв в нем ровно один год)
и распустил животных для размножения на земле. В благодарность  за  свое
спасение он принес жертву Богу и  получил  торжественное  обещание,  что
впредь уже никогда не  будет  потопа.  Знаменем  этого  обетования  была
указана радуга, появляющаяся на небе после дождя в знак того, что это не
дождь потопа, а дождь благословления (Быт. VI - IX).
   В богословской науке  не  раз  возбуждался  вопрос,  в  каком  смысле
понимать всемирность потопа - в безусловном, или относительном?  Древние
толкователи  разумеют  потоп  всемирным  в   безусловном   смысле,   как
действительно покрывавший всю землю и следовательно  все  погубивший  на
ней. Этого воззрения продолжает держаться наша богословская наука. Но  и
среди нее в последнее время начинают появляться мнения,  склоняющиеся  к
другому  воззрению  на  потоп,  которое  понимает  его   всемирность   в
относительном смысле, именно в смысле потопления лишь той площади земли,
по которой успело расселиться  человечество.  Это  воззрение  все  более
прививается в западноевропейской богословской  науке,  и  в  пользу  его
высказываются такие авторитеты  как  профессор  Рейш,  автор  известного
сочинения "Bibel uud  Natur",  аббат  Вигуру  и  др.  И  это  воззрение,
принимающее  во   внимание,   между   прочим,   новейшие   геологические
исследования,  нисколько  не  противоречит  библейскому   повествованию.
Указанные библейские выражения вовсе не означают непременно всей полноты
обнимаемого ими понятия, а суть своего  рода  гиперболы,  имеющие  своею
целью  сильнее  запечатлеть  нравственный   смысл   повествования.   Эти
выражения находят себе близкую параллель в таких изречениях,  как:  "все
страны приходили в Египет  к  Иосифу  покупать  хлеб"  (Быт.  XLI,  57),
"собрались в Иерусалим Иудеи из всех народов под  небесами"  (Деян.  II,
5), хотя это вовсе не значит, что у Египта во  времена  Иосифа  покупала
хлеб даже Америка, или в Иерусалиме  во  время  праздника  пятидесятницы
были представители даже Австралии. Подобный  род  выражений  был  вообще
свойствен древним народам Востока, и египтяне, напр., часто  под  словом
"вся земля" разумели просто верхний и нижний Египет.
   Библейское повествование о потопе находит себе аналогию  в  преданиях
других  народов,  у  которых  также  сохранилась  память  о  необычайной
катастрофе,  некогда  погубившей  первобытное   человечество.   Подобные
предания, конечно не всегда полные и  обстоятельные,  распространены  по
всему земному шару. В ближайших к Палестине странах  предание  о  потопе
сохранилось с  наибольшей  ясностью.  Халдейское  сказание  (частью  уже
известное  по  Берозу),  открытое  в  1872  г.  английским  ассириологом
Джорджем Смитом в знаменитой ниневийской библиотеке Ассурбанипала, почти
вполне соответствует библейскому рассказу. Предание собственно о  потопе
составляет 11-ю песнь большой эпопеи или  так  называемого  "халдейского
генезиса". Поэма найдена в трех копиях с обозначением, что они сделаны с
древнейшего подлинника (от XVII в. до Р. Хр.) и, следовательно, свободны
от посторонних влияний. Герой  поэмы  -  Издубар,  которому  его  предок
Хазизадра, десятый из первобытных или допотопных царей (библейский Ной -
десятый из первобытных патриархов), рассказывает о том, как он спасся от
потопа. Когда боги решили погубить развращенный род человеческий, то бог
воды Нуа или Эа повелел Хазизадре построить корабль в 600 локтей в длину
(другие измерения неясны в тексте), взять с собой своих  семейных,  слуг
мужских и женских, и все, что было необходимо для  сохранения  жизни  на
земле, и войти в этот корабль. В  поэме  подробно  описывается,  сколько
пошло материала на построение подобного корабля, сколько  запасено  было
провизии. Когда Хазизадра вошел в корабль, то  начался  потоп,  полились
дожди, продолжавшиеся шесть дней и шесть ночей, и всякая жизнь на  земле
погибла. Корабль остановился на горе Низир.  В  седьмой  день  Хазизадра
открыл окно и выпустил голубя; но он, не найдя сухого  места  на  земле,
возвратился; возвратилась также и выпущенная им ласточка, но  выпущенный
затем ворон остался на трупах и тем  дал  знать  о  прекращении  потопа.
Совершенное по выходе из корабля жертвоприношение было угодно  богам,  и
они обещали никогда впредь не  губить  человеческого  рода  потопом.  За
исключением некоторых деталей, можно  сказать,  что  халдейский  рассказ
есть как бы другая редакция  того  же  самого  повествования,  что  и  в
Библии. Следы того же самого предания мы встречаем и у  других  народов.

 
По индийскому преданию, Ману спасается от потопа на корабле, который  он
построил по предсказанию рыбы, и по выходе из  корабля  приносит  жертву
богам. По иранскому преданию, Йима спасается  от  потопа  в  огороженном
саду на вершине горы, где вместе с ним спаслись  и  представители  всего
живущего на земле. Известие об окончании  потопа  принесено  ему  птицей
каршиптой. В Китае  существует  предание,  что  родоначальник  китайской
цивилизации избег великого наводнения со своей женой, тремя сыновьями  и
тремя дочерями. В Греции было нисколько преданий  этого  рода;  наиболее
известны из них сказания о спасении от потопа Девкадиона  и  Пирры  -  в
Фессалии, Огигеса - в Беотии.
   В Старом свете  исключение  представляют,  по-видимому,  египтяне,  у
которых не сохранилось прямого  предания  о  потопе.  Но  при  ближайшем
исследовании оказывается, что и там существуют следы того  же  предания,
хотя и в сильно измененном виде. Так как наводнение в Египте считалось и
было в действительности благодеянием, потому что от  него  зависело  все
благосостояние страны, то предание о потопе в собственном  смысле  этого
слова не находило там благоприятной для себя почвы и египетские  мудрецы
смеялись над греками,  когда  они  рассказывали  им  о  своем  предании,
называя их легковерными детьми.  Тем  не  менее  в  Египте  существовало
параллельное предание, именно, что в первобытные времена  развратившийся
род  человеческий  наказан  был  язвой,  истребившей  всех   людей,   за
исключением   немногих   лиц,   сделавшихся   родоначальниками    нового
человечества. Жертвоприношение спасшихся от язвы людей и обещание  более
не губить впредь человеческого рода вполне напоминают сказание о потопе.
В Америке, именно в Мексике, предание о потопе весьма близко подходит  к
библейскому. Мексиканский Ной,  Кокс-Кокс,  спасся  со  своей  женой  на
корабле; для удостоверения в состоянии земли он выслал коршуна,  который
не возвратился;  но  затем  выпущенная  колибри  принесла  ему  ветвь  с
свежераспустившегося дерева,  чем  и  засвидетельствовала  об  окончании
потопа. Pyccкие исследователи констатировали существование подобного  же
предания у жителей Алеутских  островов.  У  жителей  островов  Фиджи  на
Великом  океане  существует  предание,  что  острова  их  вскоре   после
заселения были потоплены и все население погибло, за исключением  восьми
человек,  спасшихся  на  двух  барках,  посланных   им   богами.   Такая
распространенность этого предания ясно свидетельствует, что в основе его
лежит воспоминание о действительной мировой  катастрофе.  С  вопросом  о
потопе тесно связывается и вопрос о первобытной колыбели  послепотопного
человечества. По библейскому повествованию, Ноев ковчег  остановился  на
горах Араратских. Под горами Араратскими в данном случае разумеется  вся
группа Армянских гор. Но  в  самой  же  Библии  колыбель  послепотопного
человечества относится к востоку от Месопотамии, между  тем  как  Арарат
лежит к северо-западу от нее. Так в книге Бытия (IX  гл.  2  ст.)  прямо
говорится, что потомство Ноя  "двинулось  (очевидно  с  места  остановки
ковчега) с востока" на запад и нашло в земле Сеннаар (т.е.  Месопотамии)
равнину, где и поселилось. С этим библейским свидетельством  согласно  и
халдейское предание,  которое  считает  местом  остановки  корабля  гору
Низир.  Эта  гора  географически  определяется   на   основании   одного
клинописного документа. Именно, в  одной  из  надписей,  относящихся  ко
времени  ассирийского  царя  Ассурназирпала,  рассказывается  о  военной
экспедиции этого царя, предпринятой им  по  направлению  к  горе  Низир.
Отправившись от Арбел, он  переправился  через  реку  Заб  и  в  течение
нескольких дней двигался на восток, пока не достиг горы Низир, положение
которой, сообразно с этими данными, определяется приблизительно под  36ш
северной широты. В таком  случае  колыбель  послепотопного  человечества
нужно полагать гденибудь в великой группе гор  Среднеазиатской  сплошной
возвышенности, на что действительно и указывают предания  всех  народов.
Там  же  нужно  искать   и   происхождение   самого   названия   Арарат,
перенесенного позднейшим преданием в Переднюю  Азию.  Народы  при  своих
переселениях обыкновенно переносят с собою и прежние имена,  с  которыми
связываются дорогие для них воспоминания, и прилагают их к новым горам и
рекам, которые они находят в местах своего  нового  поселения.  Америка,
напр.,  переполнена  названиями  городов,  рек,  гор  и  пр.,  буквально
перенесенными из Старого света. То же самое случилось, быть может,  и  с
названием Арарат. Обри утверждает, что  гора,  которую  арийские  народы
считали священной колыбелью  человечества  и  которую  они  указывали  в
группе  гор  Гиндукуш,  первоначально  называлась  у  них   Ариарата   -
"колесница поклоняемых", "потому что около ее вершины, по их  верованию,
вращалась колесница  семи  браминских  Магарши,  семи  персидских  Амеша
Цпентас, т.е. семи звезд Большой Медведицы".  Это  название  Ариарата  и
есть источник названия Арарата, приуроченного переселившимися арийцами к
высочайшей горе своего нового  местожительства,  которая  раньше  носила
название Мазис (сохраняющееся у местных армян и доселе).  Таким  образом
библейское сказание о первобытном Арарате.  как  лежащем  к  востоку  от
Сеннаара или Месопотамии, совпадает с преданиями и других  народов.  Ср.
Ленормана, "Les origines de l'Histoire" (Париж, 1882,  т.  1)  и  аббата
Вигуру: "La Bible et les decouvertes modernes" (4 изд., 1884, т. 1).
  
А. Л.
  

Курсы английского языка
Африканские косички, мастер-стилист

 

Hosted by uCoz