Репетитор английского языка - курсы английского языка
New: Глобальный каталог ресурсов для изучения английского языка
GENNIE - ГАЛЕРЕЯ СТИЛЬНЫХ ПОДАРКОВ
• Предыдущая • Оглавление • Вверх • Следующая •
 

Клинопись

- название, вошедшее в науку с  начала  XVIII  в.  (введено
Кемпфером) для обозначения письмен, употреблявшихся древними обитателями
долины Тигра и Евфрата и распространившихся  от  них  по  всей  Передней
Азии, до времен господства так назыв.  финикийского  алфавита.  Название
соответствует форме знаков, имеющих  вверху  утолщение,  но  справедливо
только для их более поздней формы; первоначальная  же,  сохранившаяся  в
древнейших надписях, шумерийских и первых вавилонских царей,  носит  все
черты картинного, иероглифического письма. Путем постепенных  сокращений
и  благодаря  материалу  -  глине  и  камню,  знаки  приобретали   менее
закругленную и связную форму и стали,  наконец,  состоять  из  отдельных
утолщенных кверху штрихов, помещенных в разных положениях и комбинациях,
причем  заимствованное  из  Вавилонии  в  Ассирию   письмо,   развиваясь
независимо, получило несколько иной,  хотя,  в  общем,  и  сходный  вид.
Изобретение К. принадлежит древнейшим, досемитическим обитателям  страны
- шумерам. Это доказывается: а) несоответствием ее семитическим  языкам,
вследствие отсутствия строго различавшихся в  них  эмфатических  знаков,
смешению шипящих и свистящих и  т.  п.;  б)  употреблением  идеограмм  в
фонетическом значении, не  соответствующем  семитическому  языку  (напр.
идеограмма для слова "вода" как фонетический знак читалась  не  "му",  а
"а"); в) существованием  в  глубокой  древности  несемитического  языка,
оставившего памятники, иногда с семитическим переводом;  г)  косвенно  -
несемитическими   именами   понятий,    относящихся    к    писанию    в
ассиро-вавилонском языке. Попытки Галеви,  Делича  и  их  школ  доказать
семитическое происхождение К. не  могут  быть  названы  удачными.  К.  -
письмо силлабическое, состоящее из нескольких  сот  знаков,  из  которых
наиболее употребительных около 300; в числе их более 50  идеограмм,  ок.
100 знаков для простых слогов и 130 - для сложных; есть знаки для  цифр,
по шестидесятичной и десятичной системам. Большинство  знаков  имеет  по
два  и  несколько  чтений  (полифонизм),  так  как  нередко,   рядом   с
шумерийским,  они  приобретали  и  семитическое  значение,   иногда   же
изображали и смежные понятия (напр. "солнце" - bar и "светить"  -  lah).
Письмо, по сложности, одно из самых неудобных;  тем  не  менее,  в  силу
культурного влияния  его  родины,  оно  было  заимствовано  почти  всеми
соседними народами  -  эламцами,  каппадокийцами,  доарийскими  армянами
(знаменитые  ванские  надписи)  и  около  XV  века  до   Р.   Хр.   было
дипломатическим на  Востоке,  будучи  употребляемо  даже  фараонами  для
сношений  с  их  азиатскими  вассалами.  Телль-эль-амарненская   находка
заключает  в  себе,  между  прочим,  обширные  клинообразные  письма  на
неизвестном языке из стран Митанни (между Оронтом и Евфратом) и  Арсафи,
донесения из Финикии и Палестины на  вавилонском  языке,  с  ханаанскими
примесями, и, наконец, пропись, по  которой  учились  египетские  писцы.
Покорившие  Вавилон  персы  заимствовали,  вместе  со  многими   другими
элементами культуры, и К., избрав из нее около 40 знаков и превратив их,
по упрощении, в алфавитные. Древнейшие памятники К. (Телло) заходят за З
тысячелетие  до  Р.  Хр.,  позднейшие  относятся   ко   времени   первых
Селевкидов. В Европе впервые  познакомились  с  К.  в  начале  XVII  в.,
благодаря  трудам  путешественника  Pietro   della   Valle,   списавшего
несколько персеполитанских знаков. Все троязычные  надписи  в  Персеполе
списал Карстен Нибур (1765), которому удалось различить три  рода  К.  и
определить алфавитный характер первого рода; найти к нему ключ выпало на
долю Гротефенда  (1802),  разобравшего  с  гениальным  остроумием  имена
Дария, Ксеркса, Гистаспа  и  Ормузда.  Дальнейшие  открытия  принадлежат
норвежцу Раску, Бюрнуфу, Гольцману, в  то  время,  как  находившийся  на
персидской службе офицер Генри Раулинсон дошел самостоятельно до  важных
результатов, работая на  месте  над  бегистунской  троязычной  надписью,
которую скопировал и разобрал (1836 - 49). Так как результаты его  работ
были подтверждены независимыми открытиями Гинкса и  Опперта,  то  разбор
первого рода  К.  можно  было  считать  оконченным.  Язык  его  оказался
древнеперсидским, близким зендскому. Вторым  родом  занимались  датчанин
Вестергаард, Норрис,  Опперт,  Мордтманн  и  Ленорман.  Этo  -  язык  не
семитический и  не  арийский;  ученые  называли  его  то  мидийским,  то
скифским, то эламским. Изучение его было оставлено, вследствие того, что
богатые находки Ботты и других на  месте  древних  Ассирии  и  Вавилонии
обнаружили сходство надписей этих стран с  третьим  родом,  который,  по
важности и интересу, обратил на себя особое внимание ученых. Первые шаги
в этом направлении принадлежат шведу  Левенштерну  (1845),  высказавшему
мнение о необходимости приступить к делу с помощью семитических языков и
определившему несколько знаков. Затем де  Сольси  и  Лонперье  составили
таблицу знаков, не зная, однако,  их  чтения;  Гинкс  первый  угадал  их
силлабическое значение. Раулинсон дошел, опять-таки  самостоятельно,  до
тех же результатов, и в 1851 г.  издал  копию  З-ей  части  Бегистунской
надписи, с переводом. Работы Опперта, Тальбота  и  Менана  также  немало
содействовали дальнейшему движению науки, так  что  25  мая  1857  г.  в
Лондоне могло состояться знаменитое заседание, во  время  которого  были
сравнены   независимые   друг   от   друга   переводы   одной    надписи
Тиглат-Палассара,   сделанные,   по   поручению    британского    музея,
Раулинсоном,  Гинксом,  Оппертом  и  Тальботом   и   оказавшиеся   почти
тождественными.  С  этого  времени  разбор  клинописи  следует   считать
упроченным. - Что касается проармянской К., то надписи, упоминаемые  еще
Моисеем Хоренским, замеченные в 1836 г. Saint Martin, списанные  Шульцем
и  изданные  в  1840  г.  во  Франции,  только  в  1881  г.  подверглись
правильному и успешному изучению со стороны  Сэйса  и  проф.  Патканова.
Много света пролили на них труды Бэлька и Лемана. Язык их,  по-видимому,
имеет сходство  с  грузинским.  -  Каппадокийские  надписи  подвергались
изучению В. С. Голенищева, а письма Митанни
   - марбургского проф. Йензена, который  находит  их  язык  родственным
проармянскому.
 
   Литература. Введение в труд Hommel'я, "Gesch.  Babyloniens-Assyriens"
(Сб.  Онкена);  Kaulen,  "Assyrien  und  Babylonien"  (1882);  Астафьев,
"Древности Вавилоно-Ассирийcкие"; труды Опперта; Schrader,  "Die  assyr.
babyl. Keilinschriften" (Лпц., 1872); "Zur  Fragenach  d.  Ursprung  der
babylon.  Cultur";  Halevy,  "Recherches  crit.  sur  l'origine  de   la
civilisation babyl." (II. 1876)
и другие труды;  Delitzsch,  "Assyrische
Grammatik", "Assyr. Worterbuch";
Патканов, "Клинообразные надписи  Вана"
(
в "Журн. Мин. Нар. Просв."); Sayce, "The cuneiform inscriptions of Wan"
(
Л., 1882); Golenischeff,  "Les  tablettes  cuneiformes  Cappadociennes"
(
Спб.).
  
Б. Тураев.

 

Курсы английского языка
Африканские косички, мастер-стилист

 

Hosted by uCoz