Репетитор английского языка - курсы английского языка
New: Глобальный каталог ресурсов для изучения английского языка
GENNIE - ГАЛЕРЕЯ СТИЛЬНЫХ ПОДАРКОВ
• Предыдущая • Оглавление • Вверх • Следующая •
 

Веселовский

Александр Николаевич - историк литературы, родился в 1838
г.,  в  Москве,  где  получил  первоначальное   образование   и   прошел
университетский курс на словесном факультете, занимаясь главным  образом
под руководством проф. Буслаева, Бодянского и Кудрявцева.  По  окончании
курса (1859) уехал за границу, сперва в Испанию, где пробыл около  года,
затем в Германию, где посещал в  разных  университетах  лекции  немецких
профессоров по  германской  и  романской  филологии  (см.  Отчеты  В.  о
занятиях во время заграничной командировки за 1862 - 1863 гг.  в  "Журн.
Мин. Нар. Просвещ.", ч. CXVIII - СХХI), в Чехию, и, наконец,  в  Италию,
где  пробыл  несколько  лет  и  напечатал  свой  первый  большой   труд,
по-итальянски, в Болонье ("Il  paradiso  degli  Alberti"  в  "Scelte  di
curiosita litterarie", за 1867
   - 69 гг.). Впоследствии этот труд был переделан автором  по-русски  и
представлен им на соискание степени магистра  в  московский  университет
("Вилла Альберти", новые материалы для  характеристики  литературного  и
общественного перелома в итальянской жизни XIV - XV вв., Москва,  1870).
Предисловие к изданию текста, впервые разысканного В.,  исследование  об
авторе этого романа и его отношений к современным литературным  течениям
были признаны иностранными авторитетными учеными (Фел. Либрехт, Гаспари,
Кёртинг  и  друг.),  во  многих   отношениях   образцовыми,   но   самое
произведение, приписываемое автором Джованни де Прато, представляет лишь
исторический интерес. В. указал на особое значение, которое  он  придает
изучению подобных памятников,  в  связи  с  вопросом  о  так  называемых
переходных периодах в истории, и высказал еще  в  1870  г.  ("Московские
Университетские  Известия",  ь  4)  свой  общий   взгляд   на   значение
итальянского  возрождения  -  взгляд,   который   поддерживался   им   и
впоследствии, в статье "Противоречия итальянского  возрождения"  ("Журн.
Мин. Нар. Просвещ., 1888), но в более глубокой и вдумчивой формулировке.
Из других работ А. Н. В., имеющих отношение к той же эпохе возрождения в
разных странах Европы, следует отметить ряд очерков, которые  печатались
преимущественно в "Вестнике Европы": о Данте (1866),  о  Джордано  Бруно
(1871), о Франческо де Барберино и о Боккаччио ("Беседа", 1872), о Рабле
(1878),  о  Роберте  Грине  (1879)  и  о  других.  С   следующей   своей
диссертацией, на степень доктора, В. вступил в  другую  область  научных
изысканий:  историко-сравнительного   изучения   общенародных   сказаний
("Славянские сказания о  Соломоне  и  Китоврасе  и  западные  легенды  о
Морольфе и Мерлине", Спб., 1872), причем в  отдельной  статье  разъяснил
значение историко-сравнительного метода, которого он выступил поборником
("Журн. Мин. Нар. Просвещ. ", ч. CLII). Вопроса о сравнительном изучении
сказочных тем, обрядовых преданий и обычаев В. касался уже  в  одной  из
самых ранних своих работ (1859 г.), а впоследствии  в  двух  итальянских
статьях (о народных преданиях в поэмах Ант. Пугги,  "Atteneo  Italiano",
1866  г.;  о  мотиве  "преследуемой  красавицы"  в   разных   памятниках
средневековой литературы, по  поводу  итальянской  новеллы  о  королевне
дакийской; Пиза, 1866). В позднейшем  труде  автор  представил  обширное
исследование из истории литературного общения между Востоком и  Западом.
проследив  переходы  соломоновских  сказаний  от  памятников   индийской
литературы, еврейских и мусульманских легенд, до  позднейших  отголосков
их в русских духовных стихах и, на окраинах Западной Европы, в кельтских
народных преданиях. Отстаивая теорию литературных заимствований (Бенфей,
Дунлоп-Либрехт, Пыпин), в противовес прежней  школе  (Як.  Гримм  и  его
последователи),    объяснявшей    сходство    различных    сказаний    у
индоевропейских народов общностью их  источника  в  пра-индо-европейском
предании, В. оттенил важное  значение  Византии  в  истории  европейской
культуры и указал на ее посредствующую роль между  Востоком  и  Западом.
Впоследствии В. неоднократно возвращался к предмету  своей  диссертации,
дополняя и, отчасти, исправляя высказанные им раньше предположения  (ср.
"Новые данные к истории  соломоновских  сказаний",  в  "Зап.  2-го  отд.
Академии наук",  1882).  Кроме  указанного  сюжета,  им  были  с  особою
подробностью изучены циклы сказаний об Александре Великом ("К вопросу об
источниках сербской Александрии" - "Из истории романа и повести", 1886),
"О троянских деяниях" (ibid., т. II; там же разбор повестей о  Тристане,
Бове и Аттиле), "О  возвращающемся  императоре"  (откровения  Мефодия  и
византийскогерманская императорская сага) и др.,  в  ряде  очерков,  под
общим заглавием: "Опыты по истории развитии христианских легенд" ("Журн.
Мин. Нар. Просвещ. ", за 1875 - 1877 гг.). Исследования В.  по  народной
словесности и именно по  фольклору,  в  тесном  смысле  слова  (сличение
сходных поверий, преданий  и  обрядов  у  разных  народов),  рассеяны  в
различных его трудах о памятниках древней письменности и в его отчетах о
новых книгах и журналах по этнографии, народоведению и т.  п.,  отчетах,
которые  печатались  преимущественно  в  "Журн.  Мин.  Нар.   Пр.".   В.
неоднократно обращался и к рассмотрению вопросов по теории  словесности,
избирая предметом своих чтений в университете, в течение нескольких лет,
"Теорию поэтических родов в их историческом развитии". В печати  до  сих
пор появились лишь  немногие  статьи,  имеющие  отношение  к  намеченной
задаче. Отметим, по вопросу о происхождении лирической поэзии,  рецензию
В. на "Материалы и исследования П. П. Чубинского"  (см.  "Отчет  о  22-м
присуждении наград гр. Уварова", 1880); далее
   - статью: "История или теория  романа?"  ("Зап.  2-го  отд.  Академии
наук", 1886). Рассмотрению различных теорий  о  происхождении  народного
эпоса (ср. "Заметки и сомнения о сравнительном  изучении  средневекового
эпоса", "Журн. Мин. Нар. Пр.", 1868) посвящен  целый  ряд  исследований,
причем общие взгляды автора изложены в  разных  статьях  его  по  поводу
новых книг: "Сравнительная мифология и ее метод",  по  поводу  труда  г.
Де-Губернатиса ("Вестник Европы", 1873 года); "Новая книга о мифологии",
по поводу диссертации г. Воеводского (ibid., 1882); "Новые  исследования
о французском  эпосе"  ("Журн.  Мин.  Нар.  Просвещ.",  1885).  Хотя  В.
поставил изучение народного эпоса на почву  сравнительного  рассмотрения
материала устных и книжных предали  в  разных  литературах,  но  главным
объектом  своих  исследований  он  избрал  русский  народный  эпос  (см.
"Южно-русские былины", в "Зап. 2-го отд. Академии наук", 1881 - 1885 гг.
и ряд мелких статей в "Журн. Мин. Нар. Просвещ."), а с  другой  стороны,
предпринял серию "Разысканий в области русских духовных  стихов"  ("Зап.
2-го отд. Академии наук", с 1879 г.), продолжающих  выходить  отдельными
выпусками поныне, почти ежегодно; содержание  этих  "разысканий"  весьма
разнообразно, и зачастую мотивы духовной  народной  поэзии  служат  лишь
поводом для самостоятельных экскурсов в различные области  литературы  и
народной жизни (напр., экскурс о скоморохах и шпильманах, в IV вып.),  а
в приложениях напечатаны впервые многие тексты древней  письменности  на
разных языках. В. проявил редкие  способности  к  языкам  и,  не  будучи
лингвистом в  тесном  смысле  слова,  усвоил  большинство  неевропейских
(средневековых и новейших) языков, широко пользуясь  этим  преимуществом
для  своих  историко-сравнительных   исследований.   Вообще,   в   своих
многочисленных   и   разнообразных   трудах    Веселовский    выказывает
замечательную  эрудицию,  строгость   приемов   критики   в   разработке
материалов  и  чуткость  исследователя  (по   преимуществу   аналитика),
который, конечно, может порою ошибаться в  высказываемых  гипотезах,  но
всегда  основывает  свои  мнения   на   научно-возможных   и   вероятных
соображениях и приводит в подтверждение их более или менее веские факты.
   Перечень трудов В. до 1885 года, которые помещались преимущественно в
разных периодических изданиях, был составлен в 1888  году  "Указатель  к
научным трудам А. Н. В., 1859 - 1885"  (Спб.).  Последующие  его  работы
(отчасти указанные выше) печатались в "Журнале Мини. Нар.  Просвещения",
в "Зап. Академии" и в "Archiv fur Slavische Philologie". В 1891 г. вышел
первый том перевода В. "Декамерона" Боккаччио и напечатана  статья  его:
"Учители  Боккаччио"  ("Вестник  Евр.").  Характеристику  трудов  В.  по
изучению  народной  литературы  см.  у  А.  Н.  Пыпина:  "Истор.  русск.
этнографии" (1891, т. II, 252 - 282); там же в приложении  (423  -  427)
помещена краткая его автобиография. Ф. Батюшков.

 

Курсы английского языка
Африканские косички, мастер-стилист

 

Hosted by uCoz