Репетитор английского языка - курсы английского языка
New: Глобальный каталог ресурсов для изучения английского языка
GENNIE - ГАЛЕРЕЯ СТИЛЬНЫХ ПОДАРКОВ
• Предыдущая • Оглавление • Вверх • Следующая •
 

Калидаса

-  величайший  драматический  писатель   Индии.   Время   и
обстоятельства его жизни в  точности  неизвестны.  Существует  индийское
стихотворное  изречение,  помещающее  К.  при  дворе  царя  Викрамы  или
Викрамадитьи, вместе с прочими "девятью перлами" его двора. Более  новые
памятники  индийской  литературы  считают  этим  Викрамой  царя  Бходжу,
владетеля Малавы, правившего в Дхаре и Удджаини, около 1040 - 1090 г. по
Р. Хр. Существует даже апокрифическое (позднее)  произведение  индийской
литературы, в котором изображается жизнь Калидасы при  названном  дворе.
Драмы и другие произведения Калидасы не содержат в себе  никаких  прямых
указаний на время  их  сочинения.  Упоминание  о  греческих  невольницах
свидетельствует о сравнительно позднем времени, а формы пракрита в речах
некоторых  действующих  лиц   указывают   на   большое   хронологическое
расстояние, отделяющее их от языка  надписей  царя  Ашоки  или  Пиядаси.
Сомнительно, однако, чтобы К. жил в XI в., так как  произведения  других
писателей этого века явно свидетельствуют о литературном  упадке,  тогда
как драмы К. представляют собой кульминационный пункт индийской  поэзии.
С другой стороны невозможно помещать К. в I в. до Р. Хр., как это делали
прежде, ибо тогда мы вправе были бы ожидать большой разницы, в культурно
историческом отношении,  между  его  драмами  и  произведениями  другого
индийского драматурга - Бхавабхути, принадлежность которого к VIII в. по
Р. Хр. установлена довольно прочно. Между тем, содержание тех  и  других
указывает  на  их  сравнительную  близость,  по  времени  возникновения.
Голландский санскритист Керн,  основываясь  на  астрологических  данных,
имеющихся в  сочинениях  предполагаемого  современника  К.  -  астронома
Варагамигиры, относит последнего к первой половине VI в.  по  Р.  Хр.  В
применении к К. это предположение хорошо  гармонирует  с  указанным  уже
фактом близости К. и  Бхавабхути.  Южные  буддисты  также  категорически
относят К. к VI в. К VI в.  относит  К.  и  Фергюсон,  известный  своими
работами  в  области  индийской  хронологии;  но   в   последнее   время
соображения Фергюсона относительно эры царя Викрамы сильно  поколеблены.
Якоби, основываясь на астрологических данных,  в  поэмах,  приписываемых
К., приходит к заключению, что их автор не мог жить раньше 350 г. по  Р.
Хр.  К.  приписывается  много  произведений  иногда  совсем   различного
характера и достоинства. Это обстоятельство находится, очевидно, в связи
с  существованием   нескольких   писателей   этого   имени,   и   теперь
употребительного среди индусов. Из всех  этих  произведений  европейская
научная критика признает несомненно принадлежащими К. только три  драмы:
Шакунтала, Викраморваши, Малавика и Агнимитра, и три больших поэмы:  две
эпические, Рагхуванша и Кумарасамбхава, и одна лирическая  -  Мегхадута.
К. драматург выше К.  эпика  и  лирика.  Во  главе  их  стоит  "Узнанная
Шакунтада" или просто Шакунтала (Сakuntala), образчик натаки или  высшей
драмы. Это история взаимной любви  царя  Душьянты  и  Шакунталы,  дочери
нимфы Менака и мудреца Вишвамитры. Влюбленная Шакунтала,  погруженная  в
свои мечты, не замечает приближения  святого  анахорета  Дурвасы  и  тем
навлекает на себя его гнев. Дурваса  налагает  на  нее  проклятие:  царь
Душьянта забудет ее и только тогда вспомнит, когда увидит на ней кольцо,
подаренное им. Это  проклятие,  остающееся  сокрытым  для  Шакунталы,  и
составляет драматическую завязку пьесы. Царь отталкивает  от  себя  свою
милую, и только после ряда различных перипетий и трогательных сцен,  ему
попадается на глаза его кольцо; он вспоминает прошлое и, встретив в небе
Индры Шакунталу, успевшую тем временем родить сына,  соединяется  с  ней
уже на веки. Драма имеется в двух списках, названных по шрифту,  которым
они писаны, деванагари и бенгальский. Первый короче второго.  На  списке
деванагари основаны издания: Бётлингка (с прозаич. нем. переводом,  Бонн
1842); Monier Williams'a, c англ. перев. (Hertford, 1853, 2 изд.  1876);
Буркхарда  (Бреславль  1872);  Дживананда  Видьясагара  (Кальк.,  1880).
Литературные переводы с этого списка: англ. Monier Williains'a (Hertford
1855, роскошное изд.), франц. A. Bergaigne и P. Lehugeur (П. 1884), нем.
Э. Мейера (Гильдбурггаузен 1867), Лобеданца (7 изд. Лпц. 1884),  Рюкерта
(1885). Бенгальский список издал Пишель  (Киль  2  изд.  1886);  с  него
сделан англ. перевод Джонса (Л. 1789), нем. Фрице (Хемниц  1877)  и  др.
Лучшие, по точности, переводы Бетлингкa и Фрице. Русский  перевод  издан
А. Путятой (М.  1879),  датский  перев.  Martin  Hammerich  (Копенгаген,
1879). Следующая драма К., Викраморваши, имеет предметом миф о  взаимной
любви нимфы Урвашии и царя Пуруравы, встречаемый  уже  в  ведах.  Третья
драма К., Малавика и Агнимитра (Malavikagnimitra), имеет сюжетом  легкую
любовную интригу между царем Агнимитрой и Малавикой, служанкой его жены,
королевы Дхарини. Ревнивая королева скрывает свою красивую  служанку  от
глаз супруга, который, однако,  успевает  открыться  ей  и  получить  ее
взаимность, не смотря на  всевозможные  хитрости  и  интриги  Дхарини  и
другой  королевы  Иравати.  В  конце   пьесы   открывается   царственное
происхождение Малавики, так что главное препятствие к  соединению  обоих
любовников  устраняется,  и  все  кончается   к   общему   благополучию.
Принадлежность этой пьесы К. долго оспаривалась, но  теперь  может  быть
признана доказанной. Издания: О. Tullberg (Бонн  1840),  Shankar  Pandit
(Бомб. 1869, 2  изд.  1889),  Taranatha  Tarkavacaspati  (Кальк.  1870),
Bollensen (СПб. 1879). Переводы: англ. С. Н. Tawney (Кальк. 1875), Gopal
Raghunatha Nandargikar (Пуна, 1879); немец. А. Вебера  (Б.  1856)  и  Л.
Фрице (Лпц. 1882); франц. Р.Е. Foucaux (II. 1877).  Итальянский  перевод
всех трех драм: A. Marozzi, "Teatro di  Calidasa"  (Милан  1871).  Менее
вероятна принадлежность К. описательной поэмы  Ртусанхара;  совсем  мало
вероятно  авторство  К.  для  поэмы  Налодая  (ib.  87),   принадлежащей
несомненно к более позднему периоду индийской  литературы.  То  же  надо
сказать  и  о  Шрутабодхе,  трактат   по   санскритской   метрике   (см.
"Sroutabodna, traite de prosodie sanscrite", в "Journ Asiat." IV,  1854,
отд. отт. П. 1855).
 
  
ЛитератураХронология:  Weber,   "Ueber   das   Jyotirvidabharanam"
("Zeitschr. d. D. Morgenl. Ges.", XXII 713 - 726); Jacobi. "Beitrage zur
indischen  Chronologie"  (ibid.   XXX,   1876,   302   -   307).  
Общие
характеристики: Lassen,  "Indische  Alterthumskunde"  (т.  II,  2  изд.,
1160); Klein, "Geschichte  des  Dramas"  (
т.  IV,  228).  Moнографиио
принадлежности Кумарасамбхавы и Рагхуванша К. см. Pandit  (т.  I)  и  A.
Weber, "Zeitschr. d. D. Morgenl. Gesell." (XXVII,  174); 
его  же,  "Die
Recensionen des Cakuntala" (
Лпц. 1876,); С. Burkhard, "Lectiones codicis
Сakuntali Bikanirensis" (B. 1882); Haag, "Zar Texteskritik und Erklarung
von Kalidasa's Malavikagnimitra" (1872);
С. Cappeller, "Observationes ad
Kalidasae Maliavikagnim" (Regim. 1880); Ch.  Harris,  "Investigation  of
some of Kalidasa's views" (
Лпц. 1884); Jacobi, "Die Epen Kalidasa's" (Б.
1882); Neve, "Calidasa on la poesie sanscrite dans les  raffinements  de
sa culture" (II. 1864); G. Huth, "Die  Zeit  des  Kalidasa"  (
Б.  1890);
Summer, "Les heroines de K. et les heroines de Shakspeare"  (II.  1878);
Dr. Bhao Daji, "On the Sanscrit Poet Kalidasa" ("Journ.  of  the  Bombay
Branch of the Royal As. Soc.",
окт. 1860). Полный  францперевод  всех
сочинений К.: Fauche, "Kalidasa. Oeuvres completes" (II,  1860).  Он  же
изд. его "Oeuvres choisies" (П. 1865: Шакунтала, Рагхуванша, Мегхадута).
   С. Булич.

 

Курсы английского языка
Африканские косички, мастер-стилист

 

Hosted by uCoz